ALBANIA - Albanische Sprache

Bitte um Hilfe!! für Übersetzung Albanisch zu Deutsch!!!

Re: Bitte um Hilfe!! für Übersetzung Albanisch zu Deutsch!!!

Zitat: goekhan1973
Zitat:
Das stimmt.  So lernt man übrigens auch gut.
Gern geschehen.
Zitat: Admin
Das stimmt.  So lernt man übrigens auch gut.
Gern geschehen.


danke admin!!:-))
hmm
was heisst auf deutsch "ska drita tpucc folt naten"??
irgendwas mit gute nacht das habe ich schon gegoogelt!! aber rest??

und ich würde ihr gerne paar sachen auf albanisch sagen!!
text " Schatz du brauchst dir keine sorgen machen ich liebe dich über alles ich denke an dich und meine es sehr ernst du fehlst mir unendlich! du kannst dich immer auf mich verlassen, ich würde niemals mit dir spielen weil mein herz an dich denkt und es nicht zulässt niemals!""""

dankeschön an alle die mit helfen zum überstzen weil es nicht selbstverständlich ist ich bin euch dankbar ich liebe diese frau!!!!
mfg Gökhan



(ska drita tpucc folt naten)(kein licht)(kuss)(sehr)(nacht) bestimt wollte der sagen es gibt kein licht,küss dich sehr  nachtiiii.....

hie der andere text


Zemer mes u be merak   te dua shum  ,mendoj per ty dhe e kam shum seriozisht me mungon pafund,mund te mbeshtetesh gjithnje ne mua kurr nuk do luja me ty sepse zemra ime mendon per ty dhe nuk do lejon diqka te till kurr..


My chanell ON youtube

http://www.youtube.com/user/SyriEmbel?feature=mhee

Re: Bitte um Hilfe!! für Übersetzung Albanisch zu Deutsch!!!

Zitat: SyriEmbel
Zitat: goekhan1973
Zitat:
Das stimmt.  So lernt man übrigens auch gut.
Gern geschehen.
Zitat: Admin
Das stimmt.  So lernt man übrigens auch gut.
Gern geschehen.


danke admin!!:-))
hmm
was heisst auf deutsch "ska drita tpucc folt naten"??
irgendwas mit gute nacht das habe ich schon gegoogelt!! aber rest??

und ich würde ihr gerne paar sachen auf albanisch sagen!!
text " Schatz du brauchst dir keine sorgen machen ich liebe dich über alles ich denke an dich und meine es sehr ernst du fehlst mir unendlich! du kannst dich immer auf mich verlassen, ich würde niemals mit dir spielen weil mein herz an dich denkt und es nicht zulässt niemals!""""

dankeschön an alle die mit helfen zum überstzen weil es nicht selbstverständlich ist ich bin euch dankbar ich liebe diese frau!!!!
mfg Gökhan



(ska drita tpucc folt naten)(kein licht)(kuss)(sehr)(nacht) bestimt wollte der sagen es gibt kein licht,küss dich sehr  nachtiiii.....

hie der andere text


Zemer mes u be merak   te dua shum  ,mendoj per ty dhe e kam shum seriozisht me mungon pafund,mund te mbeshtetesh gjithnje ne mua kurr nuk do luja me ty sepse zemra ime mendon per ty dhe nuk do lejon diqka te till kurr..


My chanell ON youtube

http://www.youtube.com/user/SyriEmbel?feature=mhee

dankeschön!! Syxri Embel!!!!!!!!!!


Re: Bitte um Hilfe!! für Übersetzung Albanisch zu Deutsch!!!

ohh gotte bald wissen alle in diesem forum alles über meine bzw unsere mit ihr den ganzen kommunikationsverkehr!:-))))
aber ist okay solange gegenseitig man glücklich ist das man sich gefunden hatt!!:-))


sie hat sich sehr gefreut das ich das auf albanisch geschrieben habe jedenfalls merkt sie ja schon das ich echtes interesse habe gebe mir voll mühe wegen den texten und lerne ja auch etwas albanisch dazu ist trotzdem nicht so einfach aber sie ist fast alles wert!!

sie hatt wieder geschrieben "

""te dua me zemer te dua me shpirt kuurr sdo ndalem se dashti ty deri sa tme mbyllen keto dy syyy kussssss

edehe pse me trup jam ketu me mendje dit nat jam ke ty shpirt okkk"""

etwas verstehe ich ja das ihr herz bis ihre geschlossen sind an mich denkt oder liebt kann das einer genau +übersetzen ??? wie immer danke!!! hoffe ich nerve euch nicht!!!!:-(((



Re: Bitte um Hilfe!! für Übersetzung Albanisch zu Deutsch!!!


""te dua me zemer te dua me shpirt kuurr sdo ndalem se dashti ty deri sa tme mbyllen keto dy syyy kussssss

edehe pse me trup jam ketu me mendje dit nat jam ke ty shpirt okkk"""

"Ich liebe dich mit Herz und Seele niemals werd ich aufhören dich zu lieben bis meine beiden Augen sich verschließen"

"Und warum bin ich mit meinem Körper hier,und mit meinen Gedanken Tag und Nacht bei dir Schatz ok"

Re: Bitte um Hilfe!! für Übersetzung Albanisch zu Deutsch!!!

Zitat: goekhan1973
ohh gotte bald wissen alle in diesem forum alles über meine bzw unsere mit ihr den ganzen kommunikationsverkehr!:-))))
aber ist okay solange gegenseitig man glücklich ist das man sich gefunden hatt!!:-))


sie hat sich sehr gefreut das ich das auf albanisch geschrieben habe jedenfalls merkt sie ja schon das ich echtes interesse habe gebe mir voll mühe wegen den texten und lerne ja auch etwas albanisch dazu ist trotzdem nicht so einfach aber sie ist fast alles wert!!

sie hatt wieder geschrieben "

""te dua me zemer te dua me shpirt kuurr sdo ndalem se dashti ty deri sa tme mbyllen keto dy syyy kussssss

edehe pse me trup jam ketu me mendje dit nat jam ke ty shpirt okkk"""

etwas verstehe ich ja das ihr herz bis ihre geschlossen sind an mich denkt oder liebt kann das einer genau +übersetzen ??? wie immer danke!!! hoffe ich nerve euch nicht!!!!:-(((


ich lieb dich mit herz ich lieb dich mit seele nimals werd ich aufhören dich zu lieben bis meine beiden augen zu gehn.....kusss
auch wen ich mit körper hier bin mit der gedanken bin ich tag und nacht bei dir schatz.......;)


My chanell ON youtube

http://www.youtube.com/user/SyriEmbel?feature=mhee

Re: Bitte um Hilfe!! für Übersetzung Albanisch zu Deutsch!!!

Danke
SyriEmbel!!!!!:-))

ohhh man sie macht mich echt fertigg mit dem was sie schreibt!!:-((((((((((((
ich fliege wenn das so weitergeht mit sonderurlaub nach Tirana!!!!!!!!!!
sonst dreh ich bald durch!!!!!!!!!!!!




Re: Bitte um Hilfe!! für Übersetzung Albanisch zu Deutsch!!!

was heisst das auf deutsch
"gjithmon mendjen ke ty e kam dhe pse me ty bashk une sjam sikur zoti e
kishte shkru qe bashk ne dit te fundit me u taku dhe me u dashuru"


meine erbärmliche übersetzung 30 min und so was raus furchtbar!!:-))
"allzeit/immer aufpassen/achten  dir/ ihn/sie  haben und warum/wieso  mir/mein/mich  mit dir genau ich bin/sein als ob
gott ihn/sie/und war schreiben damit/das/dass genau wir/auf/nach wissen/kennen dich zeit mir/mein/mich wo und mir/mein/mich liebling"""
naja so ansatzweise kann ich es verstehen!!
aber ihr seht ich geb mir echt mühe brauche aber trotzdem eine vernünftige übersetzung sonst lerne ich es nie aber ich mach auch gott sei dank wegen euch fortschritte danke bin gespannt wenn das ein jahr so weitergeht brauche ich euch seltener glaube ich!!:-))
 ""gjithmon mendjen ke ty e kam dhe pse me ty bashk une sjam sikur zoti e
kishte shkru qe bashk ne dit te fundit me u taku dhe me u dashuru"


und in guterübersetzung heisst das auf deutsch was??? danke im voraus!!
LG Gürkan


Re: Bitte um Hilfe!! für Übersetzung Albanisch zu Deutsch!!!

Zitat: goekhan1973
was heisst das auf deutsch
"gjithmon mendjen ke ty e kam dhe pse me ty bashk une sjam sikur zoti e
kishte shkru qe bashk ne dit te fundit me u taku dhe me u dashuru"


meine erbärmliche übersetzung 30 min und so was raus furchtbar!!:-))
"allzeit/immer aufpassen/achten  dir/ ihn/sie  haben und warum/wieso  mir/mein/mich  mit dir genau ich bin/sein als ob
gott ihn/sie/und war schreiben damit/das/dass genau wir/auf/nach wissen/kennen dich zeit mir/mein/mich wo und mir/mein/mich liebling"""
naja so ansatzweise kann ich es verstehen!!
aber ihr seht ich geb mir echt mühe brauche aber trotzdem eine vernünftige übersetzung sonst lerne ich es nie aber ich mach auch gott sei dank wegen euch fortschritte danke bin gespannt wenn das ein jahr so weitergeht brauche ich euch seltener glaube ich!!:-))
 ""gjithmon mendjen ke ty e kam dhe pse me ty bashk une sjam sikur zoti e
kishte shkru qe bashk ne dit te fundit me u taku dhe me u dashuru"


und in guterübersetzung heisst das auf deutsch was??? danke im voraus!!
LG Gürkan

hrr xD das is ja komplizierter als ich dachte lol aber ich versuchs,gürkan geb dir mehr mühe ich hab nich mal 5 monate gebraucht und schon konnte ich deutsch  hehe war ja nur ca 2 jahre dort ^^ go go go   :D

1.(gjithmon mendjen ke ty e kam dhe pse me ty bashk une sjam)mein gedanke ist immer bei dir auch wen ich mit dir nicht zusammen bin

.(sikur zoti e kishte shkru qe bashk ne dit te fundit me u taku dhe me u dashuru" )wen got es geschrieben hat das wir uns trefen am lezten tag und  uns lieben halt                                      (oder)2.wen got das für uns bestimt  hat werden wir uns treffen und uns verlieben halt...

den lezten satz würd ich so übersetzen hat ne bessere kombi
wen got es so  für uns vorbestimt hat dan werden wir uns sehn und zusammen den sternen entgegen gehn hahaha aber ich will ja jezt net übertreiben...............hihi
alles jutee.....xD









My chanell ON youtube

http://www.youtube.com/user/SyriEmbel?feature=mhee

Re: Bitte um Hilfe!! für Übersetzung Albanisch zu Deutsch!!!

dankesyriembel"

bitte nicht noch was hinein interpretieren mit sternen usw bin ja nicht im märchen!!:-)))))))))))
haha:-)))

ja aber 100 % hätte ich das nie rausgekriegt!!! sehe ja selber was für ein komischer mischmasch da rauskommt aber google translator ist noch viel schlimmer!!

thanks!!:-))))


Re: Bitte um Hilfe!! für Übersetzung Albanisch zu Deutsch!!!

was heisst das auf Deutsch????? "

ah shpirt sa doja te kem tani afer se me ka mar malli shummmmmmmmm""""

malli schum heissst denke ich mal viel vermissen!!:-)

Re: Bitte um Hilfe!! für Übersetzung Albanisch zu Deutsch!!!

Wenn ich es richtig verstehe, heißt es:

Wie gerne hätte ich dich jetzt in meiner Nähe, denn ich vermisse dich sehr.