ich habe hier zwei Sätze auf albanisch, deren Sinn ich nicht wirklich verstehe. Ich muss dazu sagen, das mir das normalerweise auch total egal wäre aber es geht irgendwie um mich und die Neugier nagt :
Jam lidhur me LISIIIIN prap, Gerti ka rene dashuri koke e kembe vetem me ben disque me dergon trendafila bla bla bla. Po une du Lisin po ti? Ca bohet me ty.
Danke schonmal
Edit: Lisi ist ein Name
Re: Ich versteh's nicht :)
Jam lidhur me LISIIIIN prap, Gerti ka rene dashuri koke e kembe vetem me ben disque me dergon trendafila bla bla bla. Po une du Lisin po ti? Ca bohet me ty.
Ich bin mit Lisi wieder zusammen.Gerti ist total verliebt macht mir CDs und schickt mir Rosen und bla,bla.Aber ich liebe Lisi.Und was machst du? Steht es in dem Zusammenhang wie ich denke?
Ich hoffe nicht.
Re: Ich versteh's nicht :)
Genau in dem Zusammenhang steht es . Ich dachte mir schon so einen ähnlichen Sinn.
Ich könnte dazu jetzt noch viel mehr schreiben, aber das passt dann wohl eher nicht in "Albanische Sprache". Auch wenn ich noch mehr auf albanisch von ihr habe, wo mich der Inhalt interessiert, das gehört hier nicht hin. Und bevor jemand berchtigterweise fragt, woher ich das habe: Nein, das ist nicht das Ergebniss irgendwelcher Schnüffelaktionen.
PM/MSN/irgendwas? Ich muss mich auskotzen und will Gewissheit... dann weiss ich wenigstens das es sich nicht mehr lohnt
Edit: Bist Du dir sicher mit der Übersetzung? Schon alleine wegen der Satzzeichen ("Po une do Lisin po ti?")? Darüberhinaus behauptet Sie, das das nicht stimmt (Ich hatte mal auf doof gefragt) und argumentiert, das ihr Ex, der vor mir, nie wieder mit ihr zusammenkommen könnte weil sie mit mir zusammen war.
Re: Ich versteh's nicht :)
Meine Frau ist sich sicher Aber ich bin auch im Chat
Re: Ich versteh's nicht :)
Hallo Gert,
das:
Po une do Lisin po ti?
heisst:
Ich liebe Lisi und Du?(
im Sinne von -
Und wie geht es Dir?
ist richtig Übersetzt!!! Sind halt Feinheiten in der Sprache, in einer Aussage gleich eine Frage mit reinzustellen.
Gruß
H.
Re: Ich versteh's nicht :)
Danke, auch wenn es an der Tatsache auch nicht viel ändert