Macedonischer Dialekt
Könnte mir das Bitte jemand genau übersetzen?
ajmre cka jelub ake dale sonte gjumi nuk.
pomze isha tui mendu athue (name) amendone per mue
tung zemer
Könnte mir das Bitte jemand genau übersetzen?
ajmre cka jelub ake dale sonte gjumi nuk.
pomze isha tui mendu athue (name) amendone per mue
tung zemer
Schade, gibt es denn niemand in diesen forum, der mir diesen text übersetzen kann?
verstehe zwar einige wörter, doch ich lese etwas ganz anderes daraus, als wie mein freund mir erklären zu versucht.
deswegen wäre es für mich wichtig, eine genaue übersetzung zu bekommen und ob dieser text von einen mann stammen könnte.
danke im voraus.
Scheint ein Gedicht /Spruch zu sein.
Ich verstehe daraus (Schreibweise Katastrophe) :
Geht´s dir gut? Was machst du so? Bist du heute nicht schlafen gegangen?
Ich bin damit beschäftigt (an dich) zu denken, was sagst du (Name) , denkst du auch an mich?
Ist halt ein Reim auf alb.
hmmm, sehr merkwürdig.
mein freund sagte mir, die sms stamme von seinem bruder. seine mutter wäre in dieser nacht sehr krank gewesen und hätte am liebsten gehabt, dass er sofort käme.
trotzdem danke für deine übersetzung.
Na, ob sein Bruder ihn fragt, ob er an ihn denkt? Klingt weniger so, als ob es jetzt der Wahrheit entspricht, doch ich möchte keine voreiligen Schlüsse ziehen.
bin ganz deiner meinung admin, klingt mir auch etwas suspekt.
aber wer kennt sich schon aus, über die liebe, die in albanischen familien herrscht.
denn am telefon tituliert mein freund seinen bruder auch immer mit "zemer".
nur dieser text passt nicht so ganz zu seiner geschichte und ich habe mit meiner eigenen übersetzung, nicht so falsch gelegen.