kann mi das vielleicht jemand übe setzen???
si.ndihesh.sonte.kur.afer.sme.ke?.si.Te.kalon.nata.kur.mua.sme.shen?.si.Te rin.qeta.buzet.e.tua?.si.Te.shkon.kjo.jet.zemer.pa.,mu
danke schonmal im vorraus
si.ndihesh.sonte.kur.afer.sme.ke?.si.Te.kalon.nata.kur.mua.sme.shen?.si.Te rin.qeta.buzet.e.tua?.si.Te.shkon.kjo.jet.zemer.pa.,mu
danke schonmal im vorraus
Engel
lgAlfredo
Ich hab dich gelibt,im Herzen getragen.Jetz bist du verrutsch und liegst mir im Magen(unbekannt)
.....................
was soll ´das jetzt bedeuten???? nur ....... mehr fällt dir nicht ein??
regt dich nicht auf,kann es mich vorstellen wi,wu,wa....
du versteht wass ich meine Engel
lg Alfredo
PS:gerne auf PN mehr
Ich hab dich gelibt,im Herzen getragen.Jetz bist du verrutsch und liegst mir im Magen(unbekannt)
bin verwirrt hast du es nun überstetzt bekommen oder nicht ?????
ja arbria ich hab es von alfredo per pm übersetzt bekommen aber dieser eine beitrag den finde ich gerade bisschen komisch.wer ist das und warum schreibt man nichts nur ....................................
ach so. na vielleicht hat was nicht geklappt da es der 1. Beitrag war
Zitat: Arbria
ach so. na vielleicht hat was nicht geklappt da es der 1. Beitrag warEs geht um etwas anderes,muss nicht jeder wiessen!Sorry Arbria,meint Alfredo gut dass.
Ich hab dich gelibt,im Herzen getragen.Jetz bist du verrutsch und liegst mir im Magen(unbekannt)
Zitat: Alfredo1962
Zitat: Arbria
ach so. na vielleicht hat was nicht geklappt da es der 1. Beitrag war Es geht um etwas anderes,muss nicht jeder wiessen!Sorry Arbria,meint Alfredo gut dass. Ich hab dich gelibt,im Herzen getragen.Jetz bist du verrutsch und liegst mir im Magen(unbekannt)
ne ne Alfredo ich und engjell haben es schon richtig verstanden. Es geht nicht mehr um die Übersetzung sondern um den Beitrag der nicht geantwortet wurde. Und wenn es nicht jeder wissen soll warum stellt sie den Beitrag dann hier rein, erstmal überlegen!