liebessms--- bitte übersetzten
Po te hapesh zemren tende jam i sigurt qe vjen zemra ime, ajo ka ardhur tek ti qendron e lumtur se ka gjetur dashuri. Kur zemra jote troket, ajo sheh kush eshte, nuk flet, as therret po tregon se kjo zemer vetem asaj i perket. Keshtu me tregon cdo nate ajo mua me thote se sa shume te dua
Nje Dite kur te zgjohesh mos laj Sy me Lot dikush qe te tregon qe sjam mo ne ket Bot. Mos pyet se si vdiqa por pyet si jetova si me kaluan Ditet e fundit qe pa ty i jetova...
Me hyre papritur ne zemren time te paster si lot i nje femie por jam i lumtur qe te njoh e qe tani te dashuroj .... jeta ime je ti e di qe edhe jeta jote jam une kete askush nuk e kupton vetem une dhe ti zemra ime
Ti je drita je djelli im qe me nxeh edhe ne ditet me acar je fryma ime qe pa ty nuk mundem, ti je per mu gjithqka Te dua shum eja ,eja pran meje vetem edhe njeher e me bej te lumtur si ater shpirt ime.......
kur mos haro se dikush te ka dasht . kur mos haro se ai ednde te do . kur mos haro se ai nuk do te haron
Nese te dhemb zemra mos mendo qe eshte infrakt,zemra kerkon zemren e behet merak,mos shko te mjeku te kerkosh ndim eja tek un te te fal dashurin
thesari im!nese do te gjeja rrugen per ne zemren tende do t'i fshija te gjitha gjurmet qe askush te mos t e te zbulonte.
Nje flet trendafili ra permbi dhe me balte e gure u mbulua se treti shi se thau era se aty qe g'dhendur fjala TE DUA
Dua te jem cigare , si nikotin te kaloj ne buzet e tua. Te hyj ne gjakun tend, Atje te te them se sa te dua Dua te jem heroin , te rrij ne venat e tua. Keshtu do jemi gjithmon bashk se un do jem drog dhe ti sdo rrish dot pa mua!
Qesh shpirt qesh
dhimbjen lotet trishtimin lermi mua
ato tashme me njohin e nuk me kafshojne dot!
Qesh shpirt nese nuk do qe une te vdes se e qeshura jote eshte jete per mua!
Qesh shpirt qesh se ndoshta nje dite do te qesh dhe une!
sa yje ka nata s'mundesh ti numrosh sa vuaj per ty s'mundesh ta besosh kete qe po ta shkruaj mos ja shkruj askujt se zemra ime nuk eshte e gjithkujt
Do te vdes me zemer te thyer se ti me vrave me genjeshtra edhe pse jam e zhgenjyer nuk pendohem qe te desha
ich weiss ist ein bisschen viel, wäre aber trotzdem über eine übersetzung froh!
danke