mhhh, und was bedeutet das jetzt im großen und ganzen? hab ja gemerkt dass das Reimwörter sind, doch denn sinn hab ich nicht verstanden
Re: ATALAR SÖZÜ - ASERBAIDSCHANISCHE SPRICHWÖRTER
ay sene ne deyim
die sind die Sprichwörter
Re: ATALAR SÖZÜ - ASERBAIDSCHANISCHE SPRICHWÖRTER
Zitat: Azeri mhhh, und was bedeutet das jetzt im großen und ganzen? hab ja gemerkt dass das Reimwörter sind, doch denn sinn hab ich nicht verstanden "Azeri" brat sen haralisan,niye türkce ve ya Azeri anlamisan ? Iranda Farslar Azeri basharmillar ?
Re: ATALAR SÖZÜ - ASERBAIDSCHANISCHE SPRICHWÖRTER
Zitat: "Azeri" brat sen haralisan,niye türkce ve ya Azeri anlamisan ? Iranda Farslar Azeri basharmillar ? Toni, men niye Azerbaicanca danishmaliyam axi? steht das irgendwo im Forum so? , ich kann nicht so gut "azeri dilinde danishmaq", weil ich die meiste zeit Deutsch oder Rusisch rede, würde mich freuen wenn ich besser auf Aserbaidschanisch reden könnte....
Re: ATALAR SÖZÜ - ASERBAIDSCHANISCHE SPRICHWÖRTER
TONI UND AZERI! Ushaglar xahish edirem ! Temamizin adina baxin ve ona göre yazin! Es ist doch egal auf welche Sprache wir schreiben oder sprechen. Hauptsache wir verstehen einander.Hauptsache wir wollen was lernen. Hauptsache wir wollen Aserbaidschan näher kennenlernen oder Deutschen unsere Kulter zeigen.
Re: ATALAR SÖZÜ - ASERBAIDSCHANISCHE SPRICHWÖRTER
Davam edirik
Bir dost bir post
Ne ekersen onuda Bicersen
Re: ATALAR SÖZÜ - ASERBAIDSCHANISCHE SPRICHWÖRTER
Atalar sözleri cox gözeldir!
Tek elden ses cixmaz
Re: ATALAR SÖZÜ - ASERBAIDSCHANISCHE SPRICHWÖRTER
Atalar sözleri cox gözeldir!
Tek elden ses cixmaz Asanliqla düzelen bir is asanliqla da pozula biler Merd iyid dayisina benzer Oqru ele baqirdi, doqrunun baqri yarildi Halva-halva demekle aqiz sirin olmaz Ilanin aqina da lenet, qarasina da Wenn man das alles verstehen kann, schöne bedeutungen... Insan ne geder coxlu dil bilerse o geder de güclü olar....
güclü elm insani güclü eder....
Re: ATALAR SÖZÜ - ASERBAIDSCHANISCHE SPRICHWÖRTER
El gücü, sel gücü Tək əldən səs çıxmaz İşləməsən, dişləməzsən Nə atarsan aşına, oda çıxar qarşına Almanı içindən qurd yeyər,