Da Joshua bereits mehrfach auf Übersetzungen seiner englischen Texte angesprochen wurde, haben wir dieses Thema eingerichtet. Es soll denjenigen unter Euch, die der englischen Sprache nicht so mächtig sind, die Inhalte seiner Songs nahebringen. Zum Start haben wir Joshua´s neuesten Song "My Only Country Song" einmal (teilweise frei) übersetzt. Nach und nach werden wir weitere Songs übersetzen, aber es steht Euch natürlich auch frei, EURE Übersetzungen zu posten! Bitte gebt dann den jeweiligen Originaltitel und den Zusatz "Originaltext und Musik: Joshua Carson" an! Mit dem Zusatz "Übersetzt durch:" könnt Ihr Euch selbst mit Eurem Namen oder Nickname verewigen.
Suchst Du einen bestimmten Titel? Gib einfach in der Suchfunktion Deines Browsers den Titel (oder Teile davon) an und klicke auf "suchen". Mit der Funktion wird natürlich nur die jeweils aktuelle Seite durchsucht!
Mein einziger Country-Song
Originaltitel: My Only Country Song
Originaltext und Musik: Joshua Carson
Übersetzt durch: Joshua Carson Management
Sie sagte: wenn das hier Mexico ist
Und das hier, wo wir uns kennengelernt haben...
Sie malte zwei Kreise in den Sand
zeigte irgendwo anders hin und sagte: Dann ist das hier, wo ich hin möchte
Sie blickte traurig auf´s Meer
Und legte ihren Kopf auf mein Knie
Ich kann zwar nicht meine Flügel ausbreiten und fliegen
Aber ich nahm meine Gitarre Und versetzte sie nach Nashville, Tennessee
REFRAIN:
Ich spielte meinen einzigen Country-Song
Zupfte meine Gitarre und sang dazu
Sie setzte sich näher ans Feuer
Hob ihren Kopf etwas höher
Und sang schließlich mit
Wir lachten und redeten, während die Zeit verging
Sie tanzte um das Feuer und ich
Saß da bis zum Morgengrauen
Und sang immer und immer wieder Meinen einzigen Country-Song
Wir schliefen im Sand ein
Und ich weiß nicht mehr, wann
Aber ich wachte in der Nähe des Ufers auf
Holte meine Gitarre noch einmal Und dann begann ich von vorn
REFRAIN:
Ich spielte meinen einzigen Country-Song...
Someday I Will Know (Irgendwann werde ich es wissen)
Irgendwann werde ich es wissen (wie gut es sich anfühlt, sie in meinen Armen zu halten)
Originaltitel: Someday I Will Know (How Good It Feels To Hold Her Body Close)
Originaltext und Musik: Joshua Carson
Übersetzt durch: Joshua Carson Management
Ich stolper´ durch die Tür Sie verkaufte gerade Blumen in diesem Geschäft Und irgendwas brachte sie dazu zu sagen: Junge, zisch ab! Du bist nicht mein Typ!
Sie ist so süß! Sag´ mir, was ich tun soll, ich bezahle jeden Preis Um dich zufrieden zu stellen Und dir zu zeigen, was mir durch den Kopf geht
REFRAIN: Es fühlt sich so gut an, die Liebe ist auf meiner Seite Und man findet mich immer in ihrer Nähe, egal, wohin sie geht Denn es fühlt sich so gut an, wenn sie bei mir ist Und irgendwann werde ich wissen, wie gut es sich anfühlt Sie in meinen Armen zu halten
Sie ist so allein Und ich rufe sie jeden Tag auf ihrem Telefon an Um ihr zu sagen, was ich für sie fühle Und sie erhebt die Stimme und sagt:
Junge, nichts für Ungut! Aber es macht keinen Sinn, mich ständig anzurufen Und dass sie mich vielleicht zurückruft Oder sich mal an einem Samstag mit mir trifft
REFRAIN: Es fühlt sich so gut an, die Liebe ist auf meiner Seite...
Not Just Pretending (Ich sag´s nicht nur so)
Ich sag´s nicht nur so
Originaltitel: Not Just Pretending
Originaltext und Musik: Joshua Carson
Übersetzt durch: Joshua Carson Management
Ich starre Kreise an die Decke, Fantasien entfalten sich Und das altbekannte komische Gefühl schießt durch meine Gedanken Ich weiß, was ich gesagt hab´, als ich dachte, ich wäre glücklich Ich mach´ das nicht nicht zum ersten Mal durch Aber diesmal halte ich es einfach nicht mehr aus
BRIDGE: Sieh in mein Herz und Du wirst dasselbe fühlen Glaub´ mir, wenn ich Dir sage
REFRAIN: Es ist Zeit für etwas Neues, ich verschwinde hier Ich werde ein neues Leben beginnen und mich der Fesseln von gestern entledigen Morgen werde ich das hier hinter mir lassen, und die Sonne wird scheinen Und diesmal sag´ ich´s nicht nur so
Ich bin durch´s Dunkel gelaufen, aber hab´ meinen Weg zurück nach Hause gefunden Ich war in stürmischer See allein und verloren Ich bin zurück zu der Tür gegangen, durch die ich gekommen bin Und musste feststellen, dass sie nicht mehr da war Ich schrie um Hilfe, aber ich war völlig allein
BRIDGE: Sieh in mein Herz und Du wirst dasselbe fühlen Glaub´ mir, wenn ich Dir sage
REFRAIN: Es ist Zeit für etwas Neues, ich verschwinde hier...
REFRAIN (nach dem Solo): Es ist Zeit für etwas Neues, ich verschwinde hier Ich werde ein neues Leben beginnen und mich der Fesseln von gestern entledigen Morgen werde ich das hier hinter mir lassen und einen Traum wahr machen Und diesmal sag´ ich´s nicht nur so
A Pocketful Of Dreams (Eine Handvoll Träume)
Eine Handvoll Träume
Originaltitel: A Pocketful Of Dreams Originaltext und Musik: Joshua Carson Übersetzt durch: Joshua Carson Management
Sie rannte aus dem Treppenhaus und warf ihre Hausaufgaben auf den Fußboden Und diesmal, das schwor sie sich, würde sie nicht mehr zurückkommen Sie rannte mich fast um, als ich an ihr vorbeiging Und ich konnte die Verzweiflung und die Angst in ihren Augen sehen
BRIDGE: Also nahm ich sie in die Arme und streichelte sanft ihr Gesicht Und sie schöpfte Kraft und sagte, sie mag dieses Rennen vielleicht verloren haben
REFRAIN: Aber sie wird niemals daran zerbrechen, sie wird nie den Kopf verlieren Nein, diesen Gefallen wird sie ihrem Vater nicht tun! Ein kleines Mädchen im Alter von gerade mal siebzehn Mit Wunden am Körper und einer Handvoll Träume
Ich traf ihn bei dem Spielplatz, zu dem wir immer gegangen sind Aber er war nicht derselbe, den ich einst kannte Er erzählte mir von seiner Familie, den vier hungrigen Mäulern Und ohne Job ist es nicht möglich, die Miete zu zahlen
BRIDGE: Zwei kleine Jungs mit großen Plänen, diese Tage mögen Vergangenheit sein Aber ich weiß, niemand hält diesen Kerl davon ab, weiter zu machen
REFRAIN: Nein, er wird niemals daran zerbrechen, er wird nie den Kopf verlieren Diesen Gefallen wird er seinem Vater nicht tun! Um ein paar Münzen zu bitten ist nicht so blöd, wie´s scheint Nicht für einen Mann mit schwindenden Kräften und einer Handvoll Träume
Ich kann mich kaum daran erinnern, es war 1975 Für mich war der Tag, an dem er uns verließ, nur ein weiterer Tag im Leben Mama schien es nicht zu kümmern, dass er immer zu spät nach Hause kam Aber Tränen waren in ihren Augen, als sie sich zu mir wendete, um mir zu sagen
BRIDGE: Dein Papa hat uns verlassen, er mag jetzt zwar nicht mehr für uns da sein Aber niemand hält Deine Mama davon ab, weiter zu machen
REFRAIN: Nein, sie wird niemals daran zerbrechen, sie wird nie den Kopf verlieren Diesen Gefallen wird sie Deinem Vater nicht tun! Und eines Tages wird sie sehen, dass diese Tage besser sind, als sie im Moment scheinen Er ließ mich mit einem gebrochenen Herzen zurück und einer Handvoll Träume
REFRAIN: Nein, sie wird niemals daran zerbrechen, sie wird nie den Kopf verlieren Diesen Gefallen wird sie meinem Vater nicht tun! Und eines Tages wird sie sehen, dass diese Tage besser sind, als sie im Moment scheinen Er ließ sie mit einem gebrochenen Herzen zurück und einer Handvoll Träume
A little thing has turned out to be great (Eine kleine Sache wurde ganz groß)
Eine kleine Sache (wurde ganz groß)
Originaltitel: A little thing (has turned out to be great) Originaltext und Musik: Joshua Carson Übersetzt durch: Joshua Carson Management
Es fing an mit nichts außer einem verrückten einsamen Herzen Und einem Ticket in die Staaten Sie kam über den Ozean, ohne zu wissen, wo sie anfangen sollte Zu diesem wohlbekannten, fremden Ort
Er ging zur Arbeit wie an jedem anderen Tag Sieben Tage die Woche arbeitete er dort Dieses Mädchen, das er nie zuvor gesehen hatte, setzte sich neben ihn Und eine weitere Liebe war geboren, und eine weitere Liebe zerbrach
BRIDGE: Sie sagte: Tränen werden zu Lachen, ich glaube fest daran Und wenn Du jemals Liebe brauchst, werde ich sie dir geben
CHORUS: Eine kleine Sache wurde ganz groß Von dem Tag an, als wir das erste Mal ausgingen bis zu dem gemeinsamen romantischen Dinner Wenn du einmal diese Erinnerungen hereingelassen hast, wirst du das niemals wieder vergessen Eine kleine Sache wurde ganz groß
Ein Diamant in seiner linken Hand, der Priester zu seiner rechten Jede Menge Freunde und Bekannte, und diese Schönheit an seiner Seite Sie steht vor ihm in diesem langen, weißen Spitzenkleid Und er kann kaum sprechen, aber er sagt:
BRIDGE: Wir sind hier hergekommen, um etwas zu tun, von dem niemand dachte, dass ich es je tun würde Genauso wenig, wie ich dachte, dass Du in mein Leben kommen würdest
Ich traf dieses Mädchen, als ich letzten Sommer nach Rom fuhr Heiße Sommernächte und jeden Tag süßliche Liebe Wir gingen den Strand entlang irgendwo hin Als sie sagte:
REFRAIN: Ich bin Italienerin, und ich bin verliebt Verliebt in den Sänger Ich bin Italienerin, und ich bin verliebt Ich hörte ihre Stimme und fühlte Liebe
Wir fuhren an einem Sonntag zu sonnigen Stränden Und stiegen in einem Motel in Pálo ab Ich knuddelte und küsste sie bis Montag Jedesmal, wenn sie diese Worte sagte, die ich nicht verstand
REFRAIN: Ich bin Italienerin, und ich bin verliebt Verliebt in den Sänger Ich bin Italienerin, und ich bin verliebt Ich sah ihr Gesicht und fühlte Liebe
REFRAIN: Ich bin Italienerin, und ich bin verliebt Verliebt in den Sänger Ich bin Italienerin, und ich bin verliebt Sie sagte diese Worte und ich fühlte Liebe
Here I Go Again (Ich bin wieder da)
Ich bin wieder da
Originaltitel: Here I Go Again Originaltext und Musik: Joshua Carson Übersetzt durch: Joshua Carson Management
Hier stehe ich ganz allein, hab´ nichts mehr zu sagen Aber es würde mir sowieso niemand zuhören Meine Liebe hat mich verlassen Und es ist niemand da, der meinen Fall bremst
Erinnerst Du Dich an unsere gemeinsamen Nächte und die Küsse, die wir küssten? An all die verrückte Dinge, die wir getan haben Ich hab´ versucht, all das zu vergessen Aber es gelingt mir nicht
BRIDGE: Ich bin durcheinander und ich fühl´ mich allein Und nichts ist so, wie ich´s gern hätte Aber dann und wann sehe ich, dass sich nichts geändert hat, seit Du fort bist Und ich werfe alles von mir ab
CHORUS: Ich bin wieder da Ich werde genau dort neu anfangen, wo ich jetzt bin Du bist immer noch in meinem Herzen, aber Du bist mir nicht mehr im Weg Ich werde neu starten und jeden Tag leben
Es ist mir egal, was Du mir angetan hast Es ist mir egal, wenn Du mich verlässt Ich bete nur, dass Du das findest, was ich nicht sein konnte Und dass die Dinge sich für Dich zum Guten wenden
BRIDGE: Ich kann beim besten Willen nicht erkennen, was Du eigentlich willst Und ich weiß nicht, warum Du gegangen bist Ich weiß auch nicht, warum mir das jetzt egal ist Aber ich weiß, dass wir endlich das gleiche fühlen
CHORUS: Ich bin wieder da Ich werde genau dort neu anfangen, wo ich jetzt bin Du bist immer noch in meinem Herzen, aber Du bist mir nicht mehr im Weg Ich werde neu starten und jeden Tag leben Ich bin wieder da Ich werde genau dort neu anfangen, wo ich jetzt bin Versuch´ gar nicht erst zu erklären, warum wir im Streit auseinander gingen Es ist mir egal, so was von egal Ich bin wieder da Ich werde mein ganzes Leben ändern, werde tun, was ich kann Es ist mir egal, was die anderen reden, es ist mir egal, was die anderen tun Die anderen sind mir völlig egal, denn ich liebe Dich immer noch
I got the blues (Ich hab´ den Blues)
Ich hab´ den Blues
Originaltitel: I got the blues Originaltext und Musik: Joshua Carson Übersetzt durch: Joshua Carson Management
Seit Du gegangen bist Weiß ich dieselben scheiß Liebeslieder zu schätzen Die ich so gehasst hab´ Du hast keine Ahnung, was Du tust Ich hab´ den Blues
All meine Freunde sagen Deine Liebe sei nicht gut für mich Und die ganzen Typen vor mir laufen Dir immer noch hinterher Aber ich bin nicht wie all die anderen Idioten Ich hab´ den Blues
BRIDGE: Ich hab´ keine Kurzschlusspanik Ich finde nur gefallen daran, mich selbst zu bemitleiden
Seit Du gegangen bist Weiß ich dieselben traurigen Liebeslieder zu schätzen Die ich so gehasst hab´ Du hast keine Ahnung, was Du tust Ich hab´ den Blues Ich bin nur ein weiterer einsamer Spinner Und ich hasse den Blues
I never compromised (Ich ging niemals Kompromisse ein)
Ich ging niemals Kompromisse ein
Originaltitel: I never compromised Originaltext und Musik: Joshua Carson Übersetzt durch: Joshua Carson Management
Als ich noch glücklich und Du an meiner Seite warst Schienen mir die Welt und die Liebe, die ich gefunden hatte, in Ordnung Ich starre durch das Fenster auf die Kälte nach draußen Und versuche mir einzureden, es sei alles in bester Ordnung
Ich erinnere mich an den Tag, an dem Du mich verlassen hast und an Deine Notiz am Telefon Ich bin zur Haustür gelaufen, aber Du warst schon über alle Berge Jeden Tag bin ich zu dem Platz gegangen, an dem wir uns das erste Mal trafen Vielleicht, um Dich wieder zu treffen, vielleicht auch nur, um zu träumen
CHORUS: Ich hab´ mich nie wieder richtig verliebt Mir war einfach nicht danach, seit ich allein bin Ich hab´ Dich nie weinen sehen und ich habe mir nie klar gemacht Dass ich niemals Kompromisse eingegangen bin
Die Zeit verging so langsam, andere sind gekommen und gegangen Und nur die guten Zeiten schienen schnell zu vergehen Ich erinnere mich manchmal daran, was Du sagtest: Jede Liebe ist eine gute Liebe, wenn sie bleibt, ohne dass man sich verstellen muss Ich erinnere mich manchmal daran, was Du sagtest: Jede Liebe war eine gute Liebe, wenn sie in Deiner Erinnerung bleibt
CHORUS: Ich hab´ mich nie wieder richtig verliebt...
If I Only Had A Brain (Wenn ich doch nur ein Gehirn hätte)
Wenn ich doch nur ein Gehirn hätte
Originaltitel: If I Only Had A Brain Originaltext und Musik: Joshua Carson Übersetzt durch: Joshua Carson Management
Ich mag es, wie ich mich bewege, und ich versuche, das zu perfektionieren Aber nichts, was ich tun kann, könnte es verbessern Ich sag´ Dir, welcher Sache Du nicht widerstehen kannst, höre auf meine Worte Niemand kann jemals widerstehen, wenn ich mein Shirt ausziehe
CHORUS: Aber wenn ich doch nur ein Gehirn hätte und denken könnte Dann wär´s auch nicht so schwierig zu erkennen was abgeht Sag´ mir, was für ein Idiot ich bin Es ist mir egal, weil ich´s nicht kapiere Wenn ich doch nur ein Gehirn hätte und denken könnte Dann wär´s auch nicht so schwierig zu erkennen was abgeht Sag´s mir immer und immer wieder, ich kapier´s nicht Wenn ich doch nur ein Gehirn hätte und denken könnte
Jede Frau will mit mir zusammen sein, denn jede Frau möchte, dass es ihr gut geht Ich lasse sie wissen, dass es nichts Besseres gibt Es gibt keinen Grund mehr für Tränen, denn ich bin es, nach dem Du gesucht hast Und wenn Du die Nacht mit mir verbringen willst, kannst Du das gerne tun
CHORUS: Aber wenn ich doch nur ein Gehirn hätte und denken könnte...
BRIDGE: Du magst sagen, es gibt keinen Grund für mich zu klagen Nun, ich sehe das genauso!
CHORUS: Aber wenn ich doch nur ein Gehirn hätte und denken könnte...