Re: news über radka und tommy, wo?
how many people are there?
Is it terrible if the english isn´t well?
how many people are there?
Is it terrible if the english isn´t well?
no, of course not...even radka doesn't like english and writes it, ok, she has to, but it's not that bad, if you can't write english that well... there are maybe 5- 8 persons of the czech republic and 2- 3 who will write in english...i guess...
sorry wenn ich eure diskussion störe, aber ich pste mal ein interview von radka hier...........leider nicht ganz geschafft.............
Rosnička i fotbalová fanynka!
Wetterfrosch und Fußball-Fan!
Přála jsem klukům, aby se dostali a do finále, říká půvabná rosnička TV NOVA Radka Kocurová.
Ich habe den Jungs gewünscht, daß sie bis zum Finale kommen, sagt der reizende TV NOVA Wetterfrosch Radka Kocurová.
U druhým rokem nám Radka Kocurová pravidelně z obrazovky oznamuje, jaké bude počasí. Je ovem nejenom půvabnou televizní rosničkou, ale také třetí nejkrásnějí dívkou ČR pro rok 2002 a úspěnou modelkou. Na popularitě ji přidává i fakt, e se přátelí s fotbalistou Tomáem Rosickým!
Bereits 2 Jahre berichtet uns Radka Kocurova regelmäßig am Bildschirm, wie das Wetter wird. Sie ist allerdings nicht nur ein reizender Fernseh-Wetterfrosch, sondern auch das drittschönste Mädchen Tschechiens des Jahres 2002 und ein erfolgreiches Model. Ihre Popularität wird durch die Tatsache vermehrt, daß sie mit dem Fußballer Tomas Rosicky befreundet ist.
Vá přítel změnil místo působení. Z Německa se přestěhoval do Anglie, kde hraje za Arsenal Londýn. Dovedete si představit, e byste také dlouhodobě ila v cizí zemi?
Ihr Freund wechselte den Wirkungs-Ort. Von Deutschland zog er nach England um, wo er bei Arsenal London spielt. Können Sie sich vorstellen, daß Sie auch langfristig auf ausländischem Boden leben würden?
Pobývat v zahraničí mi nedělá ádné problémy. Jsem přizpůsobivý člověk, ale nedokáu si představit, e bych ila jinde. Vdy se ráda vracím domů. Česká republika je krásná země, kde bych chtěla mít také jednou velkou a spokojenou rodinu. Ale jak to nakonec dopadne a kde budu ít, se nechám překvapit.
Mich im Ausland aufzuhalten bereitet mir keine Probleme. Ich bin ein anpassungsfähiger Mensch, aber ich bringe es nicht fertig, mir vorzustellen, daß ich woanders leben würde. Ich bin immer froh nach Hause zurückzukommen. Die tschechische Republik ist ein schönes Land, wo ich eine große und zufriedene Familie haben möchte. Aber wie das am Ende ausfällt und wo ich leben werde, (da) lasse ich mich überraschen.
Take zatím nebudete Tomáe následovat na Britské ostrovy?
So daß Sie Tomas vorläufig nicht auf die britische Insel folgen werden?
V nejbliích měsících určitě ne, ve zůstává při starém. Budu Tomáe pravidelně navtěvovat.
In den näheren Monaten bestimmt nicht, alles bleibt beim Alten. Ich werde Tomas regelmäßig besuchen.
Umíte cizí jazyky? Domluvíte se dnes německy a anglicky?
Verstehen Sie fremde Sprachen? Sprechen Sie heute deutsch oder englisch?
Angličtinu a němčinu jsem pouívala aktivně pouze na střední kole. Pak jsem měla pár příleitostí mluvit cizí řečí, například na Miss Europe v Libanonu, v Německu u Tomáe nebo na módních přehlídkách v zahraničí. Vdy jsem ale pouívala spíe angličtinu ne němčinu. Hodně jsem u ale zapomněla, i proto se těím na Anglii a doufám, e se mé základní znalosti rozíří natolik, e budu rozumět skoro vemu.
Englisch und Deutsch habe ich nur in der Mittleren Schule benutzt. Außerdem habe ich einige Gelegenheiten gehabt Fremdsprachen zu sprechen, zum Beispiel bei der Miss Europa im Libanon?, in Deutschland bei Tomas oder bei Moden-Schaun im Ausland. Aber ich habe immer lieber Englisch als deutsch verwendet. Ich habe jedoch bereits viel vergessen, deshalb freue ich mich auch auf England und hoffe, daß ich meine Grundkenntnisse soweit erweitern kann, daß ich fast alles verstehen werde.
Letos v červnu jste se vydala fandit na fotbalové mistrovství světa. Jak jste to proívala?
Im sommerlichen Juni haben Sie sich als begeisterter Fan der Fußball-Weltmeisterschaft ausgehändigt. Wie haben Sie das erlebt?
Na mistrovství světa asi nikdy nezapomenu. Na Euru 2004 jsem nebyla, a tak byly mé pocity o to silnějí. Panovala tam dobrá nálada, která se ale mísila s velkou nervozitou. Paní Rosická mi na stadionu těsně před začátkem utkání namalovala na tvář českou vlajku. Barvičky nám půjčili fanouci. Kdy jsem viděla stadion a plno Čechů, krásně mě to hřálo u srdíčka. Husí kůe mi naskočila a při naí hymně. Musím přiznat, e nechyběly ani slzy těstí či smutku přily při gólech.
Die Weltmeisterschaft werde ich wohl niemals vergessen. Bei der EURO 2004 bin ich nicht gewesen, und so waren meine Empfindungen um so stärker. Es herrschte dort gute Laune, worunter sich aber eine große Nervosität mischte. Herr Rosicky malte mir im Stadion kurz vor Beginn der Begegnung die tschechische Flagge auf die Wange. Die Farbe leihten wir uns bei einem Fan aus. Als ich das Stadion gesehen habe und voller Tschechen, erwärmte mir das schön das Herz. Eine Gänsehaut trat plötzlich bei mir auf bei unserer Hymne. Ich muß gestehen, daß auch nicht die Tränen des Glücks fehlten oder (mich) Trauer überfiel bei den Toren.
Jaké jste měla v Německu na mistrovství zázemí?
Wie haben Sie in Deutschland bei der Meisterschaft das Hinterland gehabt?
Vechno jsem proívala s Tomáovými rodiči. Bydleli jsme společně v jeho domečku v Dortmundu, kde Tomá doposud hrál. Na poslední zápas v základní skupině přijel také Tomáův bratr. Ale pozor! Po telefonu to se mnou proívala také moje rodina maminka, tatínek, bráka, tety a babičky a vichni dalí. Vdy fandili v dresech s desítkou na zádech, se kterou Tomá hraje. Velkou fanynkou na telefonu byla také moje nejlepí praská kamarádka Lucie Váchová.
Ich habe alles mit Tomas Eltern verlebt. Wir haben gemeinsam in seinem Häuschen in Dortmund gewohnt, wo Tomas bisher gespielt hat. Zur letzten Begegnung der Grund-Gruppe, kam auch Tomas Bruder dazu. Aber Achtung! Am Telefon erlebte das auch meine Familie mit mir Mutter, Vater, Bruder, Tante und Großmutter und alle weiteren. Jederzeit schwärmte ich im Trikot mit der 10 auf dem Rücken, mit welcher Tomas spielt. Ein großer Fan am Telefon war auch meine beste Prager Freundin Lucie Vachova.
Obrečela jste, kdy ná tým vypadl?
Waren sie gelähmt, als unser Team herausfiel?
Bylo mi to líto asi jako kadému, přála jsem klukům, aby se dostali a do finále.
Es hat mir leid getan vermutlich wie jedermann, ich habe den Jungs gewünscht, daß sie bis zum Finale kommen.
Máte o Tomáe strach, kdy hraje?
Haben Sie Angst um Tomas, wenn er spielt?
Strach samozřejmě mám, na trávníku se můe stát cokoli. Jednou si oklivě zlomil ruku, co bylo velmi nepříjemné. Je to hrozný pocit. V těchto chvílích si vdy uvědomím, e zdraví je opravdu na prvním místě.
Natürlich habe ich Angst, auf dem Rasen kann sich was auch immer ereignen. Einmal brach er sich abscheulich den Arm, was sehr unangenehm war. Das war schrecklich zu empfinden. In diesen Augenblicken wird man sich immer bewußt, daß die Gesundheit wirklich an erster Stelle steht.
V dubnu vám bylo 25 let. Přemýlíte u o dětech, o rodině?
Im April wurden Sie 25 Jahre.. Denken Sie schon über Kinder nach, über Familie?
Co je to 25 let? Někdy se cítím mnohem mladí, a proto jsem jetě váně o rodině a dětech neuvaovala. Tím ale nechci říct, e je toto téma pro mě tabu. Určitě bych chtěla mít spokojenou rodinu, například takovou, ve které jsem vyrůstala. A nejméně dvě zdravé děti. Zatím nedokáu říct, kdy to bude, ale stoprocentní je, e se na tuto část mého ivota velice těím.
Was ist das so 25 Jahre? Manchmal fühle ich mich sehr jung, und deshalb bedenke ich noch nicht im Ernst Familie und Kinder. Damit will ich nicht sagen, daß dieses Thema für mich tabu ist. Bestimmt würde ich eine zufriedene Familie haben wollen, zum Beispiel eine solche, in welcher ich aufgewachsen bin. Und wenigstens zwei gesunde Kinder. Einstweilen schaffe ich es nicht, zu sagen, wann das sein wird, aber hundertprozentig ist, daß ich mich auf diesen Abschnitt meines Lebens sehr freue.
Přede dvěma lety jste začala na Nově uvádět počasí. Čím vím je vám tato práce blízká? Co vám přinesla?
Vor zwei Jahren haben Sie begonnen bei Nove das Wetter anzugeben. Wie ich wahrnehme, ist ihre Arbeit in der Nähe. Was bringt Ihnen (das) mit?
Vor zwei Jahren haben Sie begonnen bei Nove das Wetter anzugeben. Wie ich wahrnehme, ist ihre Arbeit in der Nähe. Was bringt Ihnen (das) mit?
Začala jsem se dívat na počasí úplně jinak. Civilizovaný městský člověk vnímá počasí větinou pouze jako okrajovou záleitost. I mě kdysi zajímaly jen teploty a to, jestli bude pret. Nyní se zajímám o počasí mnohem intenzivněji. Pojmy jako tlaková výe či níe, frontální systémy, tornáda, kulové blesky a dalí zajímavosti z oboru meteorologie mi u dnes nejsou cizí.
Ich habe angefangen mir das Wetter vollständig anders anzuschaun. Zivilisierte städtische Menschen nehmen das Wetter nur groß als Rand-Angelegenheit wahr. Auch wenn mich nur die Temperatur interessiert und das, ob es regnen wird. Jetzt interessiert mich das Wetter viel intensiver. Ich benenne Hochdruck- oder Tiefdruckgebiete, Frontal-Systeme, Tornados, Kugelblitze und weitere Fachinteressen der Meteorologie, die mir schon heute nicht fremd sind.
Moderátoři počasí mají své vstupy i v ivě vysílané Snídani s Novou. Měla jste zpočátku strach z přímého přenosu?
Die Wettermoderatoren haben ihren Eintritt sogar als lebhafte Frühstückssendung bei Nova. Haben Sie zu Beginn Angst gehabt bei der ersen Übertragung?
http://www.nova.cz/tvarchiv/?32701d=07.10.2006&32701m=d&32701p=VOLEJTENOVU