UruguayUndQuerbeet - Spanisch/Castellan lernen

che he ???

che he ???

Tag

che und he

Bin auf diese Wörter gestossen.Was bedeuten sie und bedeuten sie das gleiche bzw. haben die den gleichen Wortinhalt? Werden sie regional verwendet?

Wünsche Euch einen schönen Tag
Euer Odin


Re: che he ???

Che ist klar. Freund/Kumpel etc. Die Maenner sagen das sehr oft zueinander.

Bei "he" bin ich nun auf Anhieb ueberfragt.

LG

Tschicki

PS. Also das "he" leitet sich wohl von "hacer" (machen, tun) ab. Ist eine Zeitform davon.

Sammle deine hellen Stunden ein und verwahre sie fuer die dunkle Zeit (von Ursula Dette - aus "Perlen der Hoffnung"

Re: che he ???

Hier ein Satz mit he.

He regalado los libros a Maria

Ich habe Maria die Buecher geschenkt.

LG

Tschicki




Sammle deine hellen Stunden ein und verwahre sie fuer die dunkle Zeit (von Ursula Dette - aus "Perlen der Hoffnung"

Re: che he ???

Haber ist ein Hilfsverb.Steht also niemals alleine in einem Zusammenhang--wie das Vollverb: tener [besitzen]

Haber bedeutet:haben

Ich habe .....he

Du hast.....has

Er/Sie hat......ha

Wir haben.......hemos

Ihr habt....han

Sie haben......han

Gruss:Silvia

Re: che he ???

Zitat: Tschicki
Che ist klar. Freund/Kumpel etc. Die Maenner sagen das sehr oft zueinander.Also wenn das typische Südamerikanische Wort gesucht wird, dann ist es "Che", bzw. "che". Seine Ursrünge sind nicht ganz eindeutig einem Stamm zuzuweisen. Es ist sicher, dass es in Guaraní "ich" bzw. "mein" bedeutet. In anderen indianischen Sprachen Südamerikas hat des die Bedeutung von Mann, Mensch oder Volk. Auch wird es in der Region von Valencia (Spanien) verwendet, um z.B. Protest, Überraschung, etc. auszudrücken. Das Wort gibt es auch im Italienischen. Im Grunde wird es heute in nahezu allen bisherigen Bedeutungen verwendet.

"Che"ist universell und das Wort kannst Du in jeden Satz einbauen. Es hat viele Bedeutungen und wenn Du jemanden triffts, der Che oft gebraucht, dann schau mal nach unten. Vermutlich steht jemand in Stiefeln und einer Pluderhose vor Dir, denn es gibt keinen Gaucho dessen jedes zweite Wort nicht "che" zu lauten scheint.

Neben einer Bedeutung die, wie schon Rita beschrieben hat, dem deutschen "Kumpel, Freund, Bruder, Alter, Macker, ..." gleichkommt wird es auch mit Bedeutungen, die so in die Richtung des Aufmerksamkeit erhaschens gehen verwendet, wie z.B. "Hey Du, Hör mal, schau mal, was sagste?, nicht wahr?, etc."

Weiter wird es auch häufig als Namenszusatz mit der Bedeutung "Freund" verwendet, wie beispielspielsweise beim berühmten Ernesto Che Guevara.

Bau das Wort in jeden zweiten Satz ein und Du wirst nach einer gewissen Zeit in Deinem Lokal eine Ansammlung ganz bestimmter Leute haben.

Hier noch ein paar Quellen: http://de.wikipedia.org/wiki/Che_%28Partikel%29
http://en.wikipedia.org/wiki/Che_%28Spanish%29


Re: che he ???

Zitat: Hormiga47

Haber ist ein Hilfsverb.Steht also niemals alleine in einem Zusammenhang--wie das Vollverb: tener [besitzen]

Haber bedeutet:haben

Ich habe .....he

Du hast.....has

Er/Sie hat......ha

Wir haben.......hemos

Ihr habt....han

Sie haben......han

Gruss:Silvia

tener - haben, besitzen

tengo - ich habe

tienes - du hast

tiene - er, sie, es haben

tenemos - wir haben

tienen - sie haben

So gebrauche ich unser deutsches Wort haben.

Also wenn ich Durst habe, dann sage ich: tengo sed

Was ist nun richtig? Oder wo liegt der Unterschied?

LG

Tschicki

Sammle deine hellen Stunden ein und verwahre sie fuer die dunkle Zeit (von Ursula Dette - aus "Perlen der Hoffnung"

Re: che he ???

Schreibsle nun schnell noch was aus dem Woerterbuch:

 haben, sein -

he comprado - ich habe gekauft

he estado - ich bin gewesen




Sammle deine hellen Stunden ein und verwahre sie fuer die dunkle Zeit (von Ursula Dette - aus "Perlen der Hoffnung"

Re: che he ???

Und noch was

he comido - ich habe gegessen

he venido - ich bin gekommen

te he visto en el parque - ich habe Dich im Park gesehen

Ich lasse mich immer gerne belehren, denn mit den Zeitformen stehe ich heute noch auf Kriegsfuss:-))

LG

Tschicki




Sammle deine hellen Stunden ein und verwahre sie fuer die dunkle Zeit (von Ursula Dette - aus "Perlen der Hoffnung"

Re: che he ???

Rita:

Was ist nun richtig? Oder wo liegt der Unterschied?

 Hilfsverben werden nur mit Vollverben zusammen gebraucht.

[Also: Ich habe ein Auto >>> Heisst:Tengo .........--niemals: He]

Haben/haber

wird fuer die Beschreibung der "vollendeten Gegenwart" benutzt.[Quasi Vergangenheit]

Z.B. ich Habe geputzt

Ich habe gebacken etc  --  es beschreibt niemals eine Besitzzugehoerigkeit,wie: tener

Gruss:Silvia

Re: che he ???

tengo un auto - klar = ich habe ein Auto:-))

Also ich befasse mich nicht grossartig mit Grammatik, das hasste ich Anno Tobak schon in der Schule . Mache ja learning by doing und frage nach:-))

LG

Tschicki

PS. Eigentlich habe ich ein gutes Lehrbuch hier von PONS: Grammatik kurz & buendig. Sollte viel oefter reingucken

www.pons.de

Sammle deine hellen Stunden ein und verwahre sie fuer die dunkle Zeit (von Ursula Dette - aus "Perlen der Hoffnung"

Re: che he ???

Zitat: Tschicki
he comido - ich habe gegessen

he venido - ich bin gekommen

te he visto en el parque - ich habe Dich im Park gesehen

Ich lasse mich immer gerne belehren, denn mit den Zeitformen stehe ich heute noch auf Kriegsfuss:-))Rita die Formen sind richtig. Das Problem ist nur, dass diese für uns Deutsche so tolle und einfache Form der Vergangenheitsbildung eher in Spanien, als in Südamerika üblich ist.Zitat: wikipedia
Die Vergangenheitsform Pretérito Perfecto (he comprado) ist in einigen Ländern wie Argentinien relativ ungebräuchlich, stattdessen wird meist das Pretérito Indefinido verwendet (compré), soweit man das „Noch-Andauern“ einer Handlung nicht ganz explizit betonen möchte.Mehr über die spanische Sprache und die Unterschiede zwischen dem europäischen und südamerikanischen Spanisch finden sich hier: http://de.wikipedia.org/wiki/Spanische_Sprache