Funda Biçakoglu Forum - Off-Topic

Die stillen leser

Re: Die stillen leser

jaja, da bleibt mir nix anderes mehr über, als zu sagen :"es lebe der sinn!!!"
und ich glaub fast, simone dahlmann stimmt meinen ausführungen voll und ganz zu *g*

Re: Die stillen leser

hab übrigens jetzt innem türkisch lexikon nachgeschaut, unter funda steht da heidekraut..... *no comments*
funda gibts auch auf spanisch, die dt. übersetzung dafür is behälter........*rofl* *räusper*

Re: Die stillen leser

Da können wir ja dann sagen, wenn wir da hinkommen: "Guten Tag Frau Heidekraut-Dornenbusch Messervater von!"
@Simonchen: Das ist glaub ich nicht so schlimm, wie mit der musik und den Kerzen, oder?


<hr>MATHE IST EIN ARSCHLOCH!

Re: Die stillen leser

naaaajaaa... das wage ich zu bezweifeln.... also ich würds mir net so unbedingt drauf stehen, wenn mich wer so begrüßen würde... bleiben wir doch bei türkisch!!!! klingt doch viel besser *g*

Re: Die stillen leser

Stimmt. Die türkische Version klingt viel besser!!! Trotzdem wäre es mir lieber, wenn mich jemand so anspricht, als wenn mir jemand die Frage (du weißt welche ich meine, oder?) stellt.


MATHE IST EIN ARSCHLOCH!