placebo-line - Without you I`m nothing

Every You, Every Me

Every You, Every Me

Sucker love is heaven sent
You pucker up, our passion's spent
My hearts a tart, your body's rent
My body's broken, yours is spent

Carve your name into my arm
Instead of stressed, I lie here charmed
'Cause there's nothing else to do
Every me and every you

****** love, a box I choose
No other box I choose to use
Another love I would abuse
No circumstances could excuse

In the shape of things to come.
Too much poison come undone
'Cause there's nothing else to do
Every me and every you
Every me and every you
Every me, me

****** love is known to swing
Prone to cling and waste these things
Pucker up for heavens sake
There's never been so much at stake

I serve my head up on a plate
It's only comfort, calling late
'Cause there's nothing else to do
Every me and every you
Every me and every you
Every me, me

Every me and every you,
Every me, me

Like the naked leads the blind
I know I'm selfish, I'm unkind
****** love I always find
Someone to bruise and leave behind

All alone in space and time
There's nothing here but what here's mine
Something borrowed, something blue

Every me and every you
Every me and every you
Every me, me

Every me and every you
Every me, me
(x4)

Re: Every You, Every Me

Every you, every me (dtsch.)

Die verdammte Liebe
wird in den Himmel gesendet
Du bist verwirrt, unsere Leidenschaft vertan
Mein Herz ist scharf, dein Körper vermietet
Mein Körper ist gebrochen, deiner vergeben

Schnitz deinen Namen in meinen Arm
Statt beansprucht, liege ich hier verzaubert
Weil da gibt’s nichts mehr zu tun
Immer ich und immer du

Die verdammte Liebe, ist was ich wähle
Keine andere will ich haben
Eine andere Liebe würde ich ablehnen
Kein Umstand kann entschuldigt werden

In der Art von Dingen zu passieren
zu viel Gift machts ungeschehen
Weil da gibt’s nichts mehr zu tun
Immer ich und immer du
Immer ich und immer du
Immer ich ... he

Verdammte Liebe ist bekannt zu schwingen
Geneigt treu zu bleiben und Dinge verschwenden
Falten bilden um des Himmels willen
Da stand niemals so viel auf dem Spiel

Ich serviere meinen Kopf auf einem Teller
Es ist nur Komfort und spät benannt
Weil da gibt’s nichts mehr zu tun
Immer ich und immer du
Immer ich und immer du
Immer ich ... he

Immer ich und immer du
Immer ich ... he

Wie die Nackten die Blinden führen
Ich weiß, ich bin selbstsüchtig, unfreundlich
Ich finde immer die verdammte Liebe
Jemandem zum verletzen und zurücklassen

Ganz allein in Raum und Zeit
Da ist nichts mehr, aber was hier ist mein
Ein bisschen geborgt, ein bisschen traurig
Immer ich und immer du
Immer ich und immer du
Immer ich ... he

Immer ich und immer du
Immer ich ... he (x4)

--------------------------------------
I was never faithful
And I was never one to trust

-->www4ever-blackeyed.de.vu

Re: Every You, Every Me

Frage: Hast du die Texte selbst übersetzt? Wenn ja, dann ist das schon relativ gut, jedoch nicht ganz korrekt. (Gott, ich hör mich total arrogant an - aber ich kann auch nix dafür -> 2sprachige Erziehung halt..)

Re: Every You, Every Me

ne..hab ich net selbst übersetzt..wieso?
ich denke aber,das man das meiste auch garnet wortwörtlich übersetzten kann...denn dann würde der text ja ein andren sinn ergeben...

--------------------------------------
I was never faithful
And I was never one to trust

-->www4ever-blackeyed.de.vu

Re: Every You, Every Me

Ach, auf keinen Fall wörtlich übersetzen, nur sind da einige Englische .. nicht "Slang-Begriffe", sondern eher.. (Wort weg! LOL!).. Redewendungen dabei, die man einfach nicht so übersetzen kann.

i.e.: "Every me and every you"

Würde man auf gut deutsch mit "Jedes Ich und jedes Du" übersetzen. Geht aber nicht. Also wurde hierfür ein "Immer" eingefügt, was auch nicht wirklich richtig ist, da man dieses "Every" wirklich nur im Englischen benutzt. Genauso wie man "ever" (im Zusammenhang mit "something is the best ever") nicht übersetzen kann.

Trotzdem würde ich rein vom Sinn her das "Every" mit einem "Jeden" übersetzen, da es sich wie gesagt, hier um eine Redewendung handelt und das heisst schon so im Englischen von wegen "Jedes Ich", doch in Deutschland gibt es das halt nicht so in dieser Form..

..falls das jetzt Sinn macht..