Bitte bitte noch eine kurze Übersetzung... Wer ist so lieb?
Re: Bitte bitte noch eine kurze Übersetzung... Wer ist so lieb?
Wenn er doch eh schon 4 Jahre hier verheiratet ist, da ist es doch gehupft wie gesprungen ob er jetzt unbefristet hat, oder nicht. Hier bleiben darf er so oder so. Ich denke, es geht um die Papiere dieser Frau, die wohl herkommen soll, denn sonst hätte er ja nicht geschrieben, daß das Warten bald vorbei ist, oder so ähnlich.
Er spielt ein mieses Spiel und du solltest ganz schnell deinen Schlüssel zurückfordern und zwar ganz schnell.
Re: Bitte bitte noch eine kurze Übersetzung... Wer ist so lieb?
Nein, dafür sind wir noch nicht lange genug zusammen, dass er mich das hätte fragen können. Den Pass wird er nicht hier haben, sondern bei seinem Bruder, wenn es den überhaupt gibt (Bruder mein ich) Ausserdem wird der mir nix sagen, ist mein erster albanischer Freund und ich hab mich damit noch nie auseinandergesetzt
Was könnte denn noch alles nicht stimmen, klärt mich mal auf? Kann mir leider keinen Reim drauf machen, was er bezwecken möchte...
Re: Bitte bitte noch eine kurze Übersetzung... Wer ist so lieb?
Hat sie nicht geschrieben er WAR verheiratet Wer weiß, ob's stimmt, bzw. was er angestellt hat, ob sein Aufenthalt dadurch futsch ging oder oder.
Re: Bitte bitte noch eine kurze Übersetzung... Wer ist so lieb?
Das mit dem Schlüssel mach ich heute abend gleich - hoffe nur, er rückt ihn raus...
Re: Bitte bitte noch eine kurze Übersetzung... Wer ist so lieb?
Ja, er WAR "angeblich" verheiratet
Re: Bitte bitte noch eine kurze Übersetzung... Wer ist so lieb?
"Typisch" wäre es, wenn er illegal hier ist, Drogen verkauft und alles eine riesengroße Lüge ist. Wenn Du "Glück" hast (oder auch wir alle Pech haben ), ist oder war er ja wirklich verheiratet und hat dadurch seine Papiere bekommen.
Re: Bitte bitte noch eine kurze Übersetzung... Wer ist so lieb?
Irgendwie stimmt da so ziemlich alles nicht!! Das is wirklich nur ausnutzen!! Das tut mir wirklich leid für dich! Sei nur nicht all zu streng mit dir, du hast vllt ein wenig "blind" vertraut (sag ich mal so), doch frisch verliebte sehen doch noch durch die rosarote Brille und du hast ja die Zweifel schon vor der bitte mit den Übersetzungen gehabt...also meiner Meinung nach auf jedenfall rechtzeitig!!! Das mit dem Geld da gebe ich dir recht...ich schätze das siehst du nicht wieder...
Stell ihn noch mal zur rede und lass dich nicht "einwickeln". Mich würde auch brennend interessieren was in seinem Pass steht und was er dazu zu sagen hat, wie er seiner angeblichen Schwester schreibt .
Kopf hoch Liebes
Re: Bitte bitte noch eine kurze Übersetzung... Wer ist so lieb?
Ladina es kann trotzdem seine, dass er (noch) keine Papiere hat und mit den "Papieren" jemanden gemeint ist, der sie ihm erst ermöglicht So kurz vorher -> oh Schatz, ich werde ausgewiesen, weil meine Ex-Frau blablabla - ist ja häufig genug so gewesen, dass dann die Freundin (manchmal erst als Schwangere) über den echten Status informiert wird...
Re: Bitte bitte noch eine kurze Übersetzung... Wer ist so lieb?
Da gebe ich Misha recht. Man vertraut oftmals ein wenig blind, besonders wenn man verliebt ist und alles schön scheint. Man will Dinge oftmals ja auch gar nicht so seltsam sehen und sich nicht unnötig irgendwelche Räubergeschichten einreden.
Re: Bitte bitte noch eine kurze Übersetzung... Wer ist so lieb?
wie soll ich das denn am besten anstellen? Dachte daran, erst auf lieb zu machen, meinen Schlüssel aus irgendeinem Grund zu fordern, ihm dann die Übersetzungen unter die Nase zu halten und ihn fragen, wie er mir das erklären kann und ihm dann seine bereits gepackten Sachen in die Hand zu drücken.
Könnte ich wegen dem Geld zur Polizei gehen, zwecks Betrug? Hab die sms`n noch, in denen er mich gebeten hat, ihm das Geld zu geben..