Re: Filmfehler von 8 Frauen
ich geh nächste woche freitag *froi* da bin isch nämlisch in hannnnower und da gann isch den dahn jucken!
ich geh nächste woche freitag *froi* da bin isch nämlisch in hannnnower und da gann isch den dahn jucken!
Kahnst duh uhns dann berischte?
"On ne voit bien qu'avec le coeur, l'essentiel est invisible pour les yeux."
Antoine de Saint-Exupéry
des gann isch gärne dun, wönn nisch wieda irjendwatt daswische gommd fie jat be mia soofd dea wall soin dud
Dat wöar schweer subba von disch...
"On ne voit bien qu'avec le coeur, l'essentiel est invisible pour les yeux."
Antoine de Saint-Exupéry
Das wäre wirklich erfreulich *mitAbsichtHochdeutschspricht*
Ei, isch kann dat Leila ga nit mea verstehe, verbibbscht nochemol!
"On ne voit bien qu'avec le coeur, l'essentiel est invisible pour les yeux."
Antoine de Saint-Exupéry
ei ne mädsche, i hüpp glei in d roi, wie kanne man da gescheit nachdenke?
*leiderdenbraunschweigerdialektnichtbeherschtundihrmutterspracheauchmit6berlernthat* (will sagen außer hochdeutsch und sächsisch kann ich nischt andres....)
Ei, mei "Dialeggt" is auch ne Mischmasch...
"On ne voit bien qu'avec le coeur, l'essentiel est invisible pour les yeux."
Antoine de Saint-Exupéry
Nein, ich habe nur hochdeutsch gelernt und ein wenig meenzerisch wie oben versucht, aber im Grunde hab ich keine Ahnung. Abgesehen davon ist Meenzerisch ein blöder Dialekt.