Forum - Zeitungsartikel

Übersetzung tschechischsprachiger Artikel

Re: Übersetzung tschechischsprachiger Artikel

jemand eine Idee? Habe ich das richtig verstanden, heute reist Radka nach Deutschland??????


~Das Leben ist wie ein Schnauzbart. Es kann schön oder schrecklich sein. Aber es kitzelt immer.~
(Nora Roberts)

Re: Übersetzung tschechischsprachiger Artikel

Yes, Radka and Tomas´s parents are today in Germany. They are living in Tomas´s hous in Dortmund

Re: Übersetzung tschechischsprachiger Artikel

oh and Radka?


~Das Leben ist wie ein Schnauzbart. Es kann schön oder schrecklich sein. Aber es kitzelt immer.~
(Nora Roberts)

Re: Übersetzung tschechischsprachiger Artikel

can you translate the importent things, please please


~Das Leben ist wie ein Schnauzbart. Es kann schön oder schrecklich sein. Aber es kitzelt immer.~
(Nora Roberts)

Re: Übersetzung tschechischsprachiger Artikel

Some of the footballers, for example Ronaldinho, sleep with a ball. How about your boyfriend?
Kocurová:
,,He gives to football a lot of time, but he doesn´t sleep with a ball, of course."

Are you going to Germany during the World Cup?
Kocurová:
,,I´m going there on 10th of June, and I am really looking forward. I hope, that Czechs will play more than 3 matches."

Do you have the jerseys already?
Kocurová:
,,Yes, I have the jersey! It has got number 10 a name Rosický on the back."

Do you know some Europian footballers? And which one do you like the most?
Kocurová:
,,I like Tomas... And I don´t know Europian footballers personally. Only the Dortmund´s players."

Do you think about moving to London?
Kocurová:
,,We don´t want to change anything. But I am looking forward to London."

Do you like girlfriends of other footballers?
Kocurová:
,,Jana Lokvencova and Martina Cechova are great girls and we are friends."



I think that´s all what is interesting...

Re: Übersetzung tschechischsprachiger Artikel

THANK YOU


~Das Leben ist wie ein Schnauzbart. Es kann schön oder schrecklich sein. Aber es kitzelt immer.~
(Nora Roberts)