Hab mal eine Website mit allen Yes-Songtexten durch´s Google-Übersetzungsprogramm laufen lassen, schaut einfach mal, was dabei für´n Stuss rausgekommen ist und lacht euch tot:
"Die Rockmusik war 1974 auf ihrem Höhepunkt....das ist wissenschaftlich belegt!"
(Zitat von Homer Simpson)
Re: Songtext-Übersetzungen von Google
Re: Songtext-Übersetzungen von Google
Das gefällt mir am besten:
Zitat: Inhaber eines einsamen Herzens Sich verschieben Du lebst immer dein Leben Denkend nie, an die Zukunft Sich prüfen Du bist die Maßnahme, die du triffst Deine Wahrscheinlichkeiten Gewinn oder Verlierer nehmen
Sich sehen Du bist die Schritte, die du unternimmst Du und du - und die ist die einzige Weise
Erschütterung - Erschütterung sich Du bist jede Maßnahme, die du triffst So geht die Geschichte
Inhaber eines einsamen Herzens Inhaber eines einsamen Herzens Viel besser als - a Inhaber eines defekten Herzens Inhaber eines einsamen Herzens
Sagen - du möchtest nicht es riskieren Du bist so vorher verletzt worden
Es jetzt aufpassen Der Adler im Himmel Wie er dancin eins und nur Du - sich verlieren Kein nicht für Grund des Mitleids Es gibt keinen realen Grund, einsam zu sein Sein sich Deinem freien Willen eine Wahrscheinlichkeit geben Du mußt Inhaber eines einsamen Herzens folgen wünschen Inhaber eines einsamen Herzens Viel besser als - a Inhaber eines defekten Herzens Inhaber eines einsamen Herzens
Inhaber eines einsamen Herzens
Nach meiner eigenen Entscheidung Sie verwirrten mich so Inhaber eines einsamen Herzens Meine Liebe, die fragen gesagt wird nie, deinen Willen an allen Im Ende mußt du gehen Schauen, bevor du springst Inhaber eines einsamen Herzens Und nicht zögerst du an allen - kein Nr.
Inhaber eines einsamen Herzens Inhaber eines einsamen Herzens Viel besser als - a Inhaber eines defekten Herzens Inhaber eines einsamen Herzens (Wiederholung)
Inhaber eines einsamen Herzens
Früher oder später jede Zusammenfassung Entscheidet das einsame Herz Inhaber eines einsamen Herzens Es regt es auf, daß sich erfreut Es gibt einen besseren Anfang Inhaber eines einsamen Herzens
Deinen freien Willen nicht an allen betrügen Deinen freien Willen nicht an allen betrügen Inhaber eines einsamen Herzens Deinen freien Willen nicht an allen betrügen Ihn einfach empfangen
Re: Songtext-Übersetzungen von Google
Richtig geil ist auch:
ZIRKUS DER HIMMEL (man beachte den Plural des Wortes "Clown" )
Der Tag kam der Zirkus des Himmels zur Stadt Lokale Völker zeichneten die Straßen in einer des mittleren Westensstadt Auf die Parade besorgt warten, zum ganz herum anzufangen Am allerletzten Tag
Ein unicorn geht die mystische Weise voran Umgeben durch, was tausend goldene Engel am Spiel schien Hinter waren Zentaure, Elfe, helle Feen alle in den Farben der Jade Am sehr abschließenden Tag
Für, was ein Moment in der Zeit nur gerecht schien Sieben ernstes Fliegen versilberte königliche Pferde ritten vorbei Sieben goldene chariots im Schleppseil, ein zu erblicken Wunder Die sieben Lords der Berge von Zeit Entstanden dann, wo nichts wirklich dort vorher stand Ein riesiges steigendes Zelt tausend Fuß hohes frofrom der Fußboden Stadtmenschen scharten sich nach innen mit ihren ganz überraschten Augen Den 7. Lord des 7. Alters grüßen Eine Fanfare schellte heraus in einem unglaublichen Ton Die merkwürdigsten Anblicke heraus holend, die runde Harmonie vervollkommnen Alle mögliche Träume, die er wurde sie bat, mögen gesehen haben Von den historischen oder mythischen Szenen
Dann dort über ihren Köpfen gerade so klar wie das Leben Jeder Anblick transportierte Mengen, die Licht erfinden Griechische galleons, der Sack von Troy, zu den Gärten von Babylon Ein Spiel von Millionen brüllte entlang Die gigantischen Träume von Alexander das große Bürgerkriege, wo fbrothers ihre Freundschaft mit Haß kämpften und töteten Alle gesehen von Zeus, der Szenen in der magischen Weise durchführt Der Tag kam der Zirkus zur Stadt
Äußere große Tiere so zahm wie die Bäume Engel hoch in starlight tanzenden Straßen Drehen ihrer Farben mit Indigo und Gold Fallenvioletter, roter und Smaragdschnee Da der Zirkus schließlich sein unsichtbares änderte, kursieren Eine neue gefunden zu werden Welt
Aus den träumerischen Grund gingen wir auf Ich wendete an meinen Sohn und sagte ; War das etwas, das, das Überraschen schön ist, wundervoll, außerordentlich schön? ;
; OH-! Es war! OKAY! Aber es gab keine Clowne, keine Tiger, Löwen oder Bären, Candglasschlacke, Toffeäpfel, keine Clowne.
Re: Songtext-Übersetzungen von Google
Jeder hier kennt doch das irische Volkslied "Loch Lomond", oder?
Durch yon hat bonnie und durch yon bonnie braes Bankkonto, Wo die Sonne helles auf Loch Lomond scheint Wo ich und meine zutreffende Liebe überhaupt waren, werden nicht zu den gae, Auf dem bonnie hat bonnie O' Loch Lomond.
Chor
O ye Willetak' die hohe Straße und ich Willetak' die niedrige Straße, Und ich bin in Schottland in Gegenwart von ye. Aber ich und meine zutreffende Liebe treffen nie wieder, Auf dem bonnie hat bonnie O' Loch Lomond.
`Twas dort, das wir yon im schattigen Glen zerteilten, Auf der steilen, steilen Seite O' Ben Lomond. Wo in der tiefpurpurnen Farbe, die hieland Hügel, die wir ansehen, Und das Mond comin' heraus im gloamin'.
Die kleinen Birdies singen und die wilden Blumen entspringen, Und im Sonnenschein schläft das Wasser: Aber das defekte Herz, es kens nae zweiter Frühling wieder, Tho,', welches das waefu' von ihrem Gruß aufhören kann.
SUPER!
Re: Songtext-Übersetzungen von Google
Kann mir eigentlich jemand erklären, woher solche "Kunstworte" der Übersetzungsmaschine kommen, wie z.B. der allseits bekannte "Lattich"?
Fragile weiß, wovon ich rede
Re: Songtext-Übersetzungen von Google
Zitat: durch yon bonnie braes Bankkonto
Zitat: Kann mir eigentlich jemand erklären, woher solche "Kunstworte" der Übersetzungsmaschine kommen, wie z.B. der allseits bekannte "Lattich"?Der Lattich ist eine weniger bekannte Korbblütler-Pflanze und sieht etwa SO aus. Seine Blätter können einen Durchmesser von bis zu 50cm haben und sind oben fahlgrün und unten bepelzt!
Der Lattich ist mit den Salaten verwandt und wird als "klassischer" Lattich als "lettuce" übersetzt (f. DA) und als Huflattich mit "coltsfoot" übersetzt (f. DA).
Verständlicher, dass Google "lettuce" mit Lattich übersetzt anstatt mit Salat?!
Re: Songtext-Übersetzungen von Google
Das erklärt aber noch nicht, weshalb ein "because" nicht mit z.B. "weil", sondern eben mit Lattich übersetzt wird
Re: Songtext-Übersetzungen von Google
Zitat: Max Der Lattich ist eine weniger bekannte Korbblütler-Pflanze und sieht etwa SO aus."Photo geklaut bei www.giftpflanzen.com - Sind Sie das nächste Opfer des Betrügers?"
Re: Songtext-Übersetzungen von Google
Ich habe diesen Thread mal hierher verschoben...ich meine hier ist er besser aufgehoben.....