YES - Off Topic -Von Fan zu Fan

Songtext-Übersetzungen von Google

Re: Songtext-Übersetzungen von Google

Zitat: Matteo
Wer kann was hiermit anfangen:

Zitat:
Singen, Raubvogel;
Schönheit fängt am Fuß von dir an. Glaubst du der Weise?
Goldrostfreier Nagel,
Heftig gezerrissen durch den Abstand des Mannes
Wie sie das Gipfel betrachten.

Sogar Sibirien läuft die Bewegungen durch.
Heraus halten und halten;
Das Fenster niederhalten. Outbound, Fluß,
Den Morgen heraus halten, der Ansicht erbt. Bluetail, tailfly.
Fluß, der nach rechts an über meinen Kopf läuft.

Wie singt sie?
Wer hält den Ring? Und Ring und du findet mich zu kommen.
Kalter regierender König,
Alle Geheimnisse von dir halten
Wie sie die Bewegung produzieren."Sibirien" verrät es! "Siberian Khatru"!

Re: Songtext-Übersetzungen von Google

Zitat: BBQ.Master
"Sibirien" verrät es! "Siberian Khatru"!
Du hast vollkommen Recht!

Ohne Sibirien hätte ich auch Probleme bekommen

Re: Songtext-Übersetzungen von Google

Zitat:
Jetzt ist's aber gut! Das wurde mir schon im Genesis-Forum zu bunt!Lass ihn doch! Wir sind hier im OT-Bereich!!!

Re: Songtext-Übersetzungen von Google

Zitat: Matteo
Zitat: BBQ.Master
Jetzt ist's aber gut! Das wurde mir schon im Genesis-Forum zu bunt!Ach komm, ich habs nicht angezettelt, Fragile ist Schuld Sollte ja auch nur ein Scherz sein!

Den Text finde ich auch klasse:

Das Idee Kreuz um die Schiene erhalten
unter die Flanke von Thoroughbred Geleitboote laufend.
Das Erhalten des Gefühls als Fluß fließt.
Gehen würde das youlike 'n schießt die Gebirgsmassen?
Und hier siehst du der Standplatz, der nicht höher als das Gras ist.
Und solltest du wirklich so stark jagen.
Die Wahrheit des Sports spielt Ringe um dich.

Gehen für das
Gehen für das

In der Weise als die Tonnen Wasser erhalten
Laufen mit dir zusammenstoßend durch das Steuer.
Einmal beim Anfang kannst du spielen
daß du wirklich sicher wirklich bedeutest zu beenden.
Nachdem Sie deine ganze Richtung von Furcht gesehen haben, vermindern.
Wie du Gefahr eine reine Ansammlung behandelst.
Wie du weg Mißverständnisse wirfst.
Gehen für das.
Gehen für das.
Gehen für a
in der Zeit hören
so stark genommen
sich berühren, um zu bewegen
zum Leben hören
rührende Note Zeit
Spielraum-Dämmerung
so stark genommen.
Das Karussell, heraus klingend, lieben dich so
dich so lieben
dich lieben soNow die Verse, die ich sang habe
viel Gewicht nicht der Geschichte in meinem Kopf hinzufügen
so bin ich denkend ich sollte gehen, eine Durchschlag Linie zu schreiben.
Aber sie sind so hart zu finden
in meinem kosmischen Verstand
so denke ich, daß ich einen Blick aus dem Fenster heraus nehme.
Wenn ich an dich denke
Ich fühle nicht niedrig.
N'should I wirklich Verfolgung so stark.
Die Wahrheit des Sports spielt Ringe um dich.
Gehen für das.
Gehen für das.
Gehen für zu
in der Zeit hören
so stark genommen
sich berühren, um zu bewegen
zum Leben hören
rührende Note Zeit
Spielraum-Dämmerung
so stark genommen
Dauern deiner Zeit
an Liebe an wenden
Turnstile bis einen
zartes TIMING
Schwingrollen
in der Zeit hören
so stark genommen
sich berühren, um zu bewegen
zum Leben hören
rührendes touchtime
Spielraum-Dämmerung
so stark genommen
Dauern deiner Zeit
an Liebe an wenden
Turnstile bis einen
zartes TIMING
Schwingrollen
an Liebe an wenden
Turnstile bis einen
zartes TIMING
Schwingrollen

Momente entscheiden.
Momentfreude.
Momente im Flug.
Über das Senden von Liebe sprechen.


"Die Rockmusik war 1974 auf ihrem Höhepunkt....das ist wissenschaftlich belegt!"

(Zitat von Homer Simpson)

Re: Songtext-Übersetzungen von Google

Da sage ich nur: going for the one!!! Das "Geleitboot", das ich von "Geleitboot klingen (=Soundchaser)" kenne, hat mich daraufgebracht. Und das "thoroughbred", welches bei Yes nicht häufig ist.

Kein Rätsel, nur ein Spaß, den ich mit euch teilen mag.

Zitat:
Dosen und Brahms *
Extrakte von Brahms' 4. Symphonie in der E Minderjährig-dritten Bewegung; Geordnet durch Wakeman

(Instrumentell)


Wir haben Himmel
Anderson

Den Mond-Hund erklären, die März-Hasen erklären
Den Mond-Hund erklären, die März-Hasen erklären
Wir… haben… Himmel
Herum schauen, herum schauen
Ja ist er hier; Ja ist er hierJetzt das Rätsel:

Zitat:
Die traurigen goodbyes betrachten
Tägliche. A. Tötungzeit
Sonne, die herauf Außenseite kommt
Keine Männer sind dieses mal geboren
Kind Samstages bleibt Haupt
Nichts, so lang zu sagen
Brunnen-Brunnen-Brunnen ein anderer Tag
Brunnen-Brunnenbrunnen ein anderer Tag.

Dollars des Lebensmittelgeschäftspeichers 10
Änderung für Plastikkirschen gerade vornehmen
Herauf innen einen Baum ein Eichelhäher-Vogel, der mich betrachtet
Kein Wort
Jeder schaut, aber kann nicht sehen.
Wir können nicht so leicht ignoriert werden
Brunnen-Brunnen-Brunnen ein anderer Tag
Brunnen-Brunnen-Brunnen ein anderer Tag.

Weiche innerhalb der wayward Sachen
Wie Ekstase der Ton der Bäume,
Das meiste alles, ein welches Baby sieht

Schönes Gesicht in Ordnung
Viel ein Platz aus Anblick heraus
Alte Frau dort mit roten Schuhen
Vier Million Ballone verwendeten ganz
Überhügel fahren vergessen deine Furcht
Erhalten sie aus zweitem Zahnrad heraus
Brunnen-Brunnen-Brunnen ein anderer Tag
Brunnen-Brunnen-Brunnen ein anderer Tag.Viel Spaß!!!

Re: Songtext-Übersetzungen von Google

Noch so ein Meisterwerk:

I. Cord-of-Life "
(Anderson/Bruford/Howe/Squire) (Anderson / Bruford / Howe / Squire)

Ein Mann konzipiert einen Moment in ihren Antworten auf den Traum,
Bleiben die Blumen täglich, Sensing alle Themen.
Als Grundlage links, um die Spirale Ziel,
Eine Bewegung wieder und betrachten beide die gleichen,
Alle vollständig in den Augen der Samen des Lebens mit Ihnen.

Changed nur für einen Augen-Ton, der Raum vereinbart.
Zwischen dem Bild der Zeit hinter das Gesicht der Notwendigkeit,
Coming schnell zu der alle Ausdruck gelegt,
Emotion gezeigt, wie der Ozean Magd,
Alle vollständig in den Augen der Samen des Lebens mit Ihnen.
Oh.

Turn-Runde Schneider, Münzen und
Angreifen alle am Morgen des Überquert
Interesse gezeigt, kann nie wissen
Präsentiert ein einem anderen auf die Schnur, deren fruchtlosen wert;
Alle links sterben, wiederentdeckt Cords gebrochen sind,
Der Tür, dass sich rund, innerhalb Gesperrt
So schließen Sie die Abdeckung, die Mutter Erde.
Alle die Interesse gezeigt, werden sie nicht
So schalten Sie ein ein anderes, auf das Zeichen ausblenden, halten, werden sie nicht
Zu dem Zeitpunkt, Sagen Sie, beobachten die Welt,
Zu schweben Ihr Aufstieg.
Gerade alle von der Welt,
Watching uns gehen.

Und Sie und ich klettern über das Meer bis ins Tal,
Und Sie und ich erreichte aus Gründen zu nennen.

II. Eclipse
(Anderson/Bruford/Squire) (Anderson / Bruford / Squire)

Coming schnell zu der alle Ausdruck gelegt,
Emotion gezeigt, wie der Ozean Magd,
Wie eine Bewegung wieder und betrachten beide die gleichen,
Alle vollständig in den Augen der Samen des Lebens mit Ihnen.

III. The Preacher the Teacher Die Prediger der Lehrer
(Anderson/Bruford/Howe/Squire) (Anderson / Bruford / Howe / Squire)

Sad Prediger genagelt auf die farbigen Tür der Zeit;
Insane Lehrer werden es daran erinnert, der Reim.
Es wird keine mutierten Feind wir bestätigen;
Politische endet, wie traurig bleibt, wird sterben.
Erreichen, als nach vorn Geschmack zu bilden beginnen, um Sie.
Ooh, ooh.

Ich habe hart, aber konnte nicht sehen,
Life Tempowechsel und in mir.
Die Prediger in allen zu verlieren, seinen Namen;
Der Lehrer fährt, fragt angezeigt werden soll die gleichen.
Am Ende werden wir zustimmen, werden wir akzeptieren, wir unsterblich
Dass die Wahrheit des Mannes Reifung in seinen Augen,
Alle vollständig in den Augen der Samen des Lebens mit Ihnen.

Coming schnell zu der alle Ausdruck gelegt,
Als einen Moment wieder und betrachten beide die gleichen,
Emotion gezeigt, wie der Ozean Magd,
Eine klarere Zukunft, Morgen, Abend, Nächte mit Ihnen.

IV. Apocalypse (Anderson/Bruford/Howe/Squire) Apocalypse (Anderson / Bruford / Howe / Squire)

Und Sie und ich klettern, über die Formen des Morgens.
Und Sie und ich klettern, über die Sonne für den Fluss.
Und Sie und ich klettern, klarer, in Richtung der Bewegung.
Und Sie und ich rief über Täler der endlosen Meere.

Re: Songtext-Übersetzungen von Google

Ach ja, das Max-Rätsel hatte ich ja völlig vergessen. Das müsste doch eigentlich "Everydays" sein, oder? Also, zumindest diesem "brunnen- brunnen-brunnen, ein anderer Tag" nach zu urteilen.